Студенты из Южной Кореи самые старательные. В этом мы убедились, когда сегодня встретились с ними лицом к лицу в интервью, в котором они рассказали нам о том, почему им не нравится, когда люди говорят не на казахском языке, как их шокировали местные такси и почему они здесь часто болеют.
IMG_3052
Сонмин приехал в Казахстан, чтобы лучше выучить и понимать казахский язык. На родине такой возможности у него нет, а все из-за того, что грамотных учителей-филологов в Южной Корее катастрофически не хватает.
IMG_2819
— Может, вы не знаете, но наши языки во многом схожи. Как в казахском, так и в корейском, мы помещаем глагол на последнее место в предложении, а некоторые сонорные звуки вашего языка похожи по звучанию на наши. Потому этот язык более понятен для меня и учить его для корейца гораздо легче.

Перед тем как отправиться в Казахстан Сонмин 2 года штудировал в родном университете великий и могучий казахский. Каково же было его удивление, когда приехав сюда, он с трудом мог найти людей, с кем можно было бы пообщаться на языке Абая и Шакарима.

— Я хочу говорить на казахском, и приехал сюда, чтобы овладеть им, но тут почему то все люди говорят на русском. Даже в такси, они спрашивают меня на русском. Потоэму, мне тяжело практиковать язык.

Интэк, студент из университета Донгук, приехал в Алматы по программе обмена. Сейчас проходит обучение на факультете Востоковедения КазНУ имени Аль-Фараби. Тут он уже находится второй семестр и за это время успел подружиться со многими местными жителями.
IMG_2823
— Я приехал сюда, потому что здесь недорого учиться. Казахи любят корейцев и здесь много южнокорейских компаний работает. Я видел много наших магазинов и ресторанов. Мне очень нравится Алматы.
IMG_1210
Хоть в целом все вроде бы и хорошо, но вот с медленной работой и неспешным ритмом жизни алматинцев Интэку трудно свыкнуться, особенно с бюрократией и проволочками. Показателен пример, когда ему пришлось ждать очереди своей регистрации в университете. В день, когда все должно было быть готово, ему сообщили, что его документы до сих пор на рассмотрении в ректорате,  потому за ними Интэку лучше прийти через неделю, а то и другую. К слову, в Корее, все делается быстро и в максимально сжатые сроки.
10644832_704277392986309_2312371351065613426_n
Юджин, также как и Интэк приехала по программе обмена студентов из университета  Донгук. Ее специализация – это языки Центральной Азии. Перед тем как решиться отправиться сюда, она два года изучала турецкий язык.
IMG_2827
— Я приехала в Казахстан ради того, чтобы изучать языки Центральной Азии. У нас в Корее есть казахские факультеты, но там не учат языку, а только истории, или же культуре страны. Ваш  язык я учу вот уже 3 месяца.
IMG_2878
Юджин, как и наш первый спикер, столкнулся с проблемой, что люди здесь не говорят на своем родном языке. Когда она обращается к ним на казахском, зачастую люди отвечает на русском. Это создает дискомфорт в коммуникациях.

— Если я иду на базар и говорю на казахском, продавцы очень удивляются и им это нравится. Мне же интересно с ними общаться, вот так и практикую я здесь казахский язык. К тому же, заслышав, как я говорю на их родном диалекте, они всегда дают мне скидку.

Гахьён свободно говорит на турецком. Сейчас активно осваивает казахский. В Корее мало людей, которые знают эти два языка, а в стране, где население страны составляет более 50 миллионов человек, только специалисты с узким профилем могут быть конкурентоспособными.
IMG_2863
— Я приехала в вашу страну, чтобы потом по возвращению рассказывать и просвещать других о казахской культуре, истории и языке.  В Корее учить этот язык очень сложно. К тому же нет места, где можно обучаться языку. Я знаю только три, и только в одном хорошо преподают. В будущем хочу работать и в Казахстане, и в Корее.

Гахъён посетовала на то, что у нее здесь очень часто болит горло, а все из-за загрязненного воздуха. Многие иностранные студенты, отмечают, что экология города находится в плачевном состоянии, а воздух не выдерживает никакой критики. Как результат – букет неприятных болезней на память.

Юми здесь находится по программе обмена из университета Кунмин. Она будущий специалист русского языка.
IMG_2836
— Я приехала сюла, чтобы учить русский язык. Здесь живет большая корейская диаспора. Моя подруга говорила, что Казахстан это хорошая страна. Правда, я немного боюсь местных мошенников и потому всегда держу при себе свои вещи.
IMG_2840
К слову, Юми зачастую принимают за китаянку и при этом насмехаются над ней. Она не понимает этого. Вдобавок, водители часто просят ее дать номер телефона. Телефон, конечно, она не дает, и заводить его себе она тоже не собирается.

— Я немного встречала казахских парней, но думаю, что они хорошие. Казахские девушки очень красивые. У них длинные волосы и они черного цвета. Казашки милые на лицо, как модели с большими глазами и красивыми чертами лица.

Хангьён историк по специальности. В Казахстане, она знакомится с прошлым номадов и летописью народов Средней Азии.
IMG_2838
— Я приехала сюда, чтобы изучать исторические вещи. В Казахстане мне нравится. Здесь много фруктов и они дешевые. Особенно, мой любимый гранат. У нас в Корее они очень дорого стоят и не продаются килограммами, а только лишь поштучно. Еще  хлеб такой вкусный.
Хангьён честно признается, что у наших девушек хорошее чувство моды – они со вкусом одеваются.
IMG_2853
— Они высокие и красивые. На них приятно смотреть, но вот стиль одежды казахских парней я понять не могу. Они все как будто одного цвета черного и серого, все под один формат, даже не отличишь.

Товон будущую свою карьеру связывает с работой в университете. Ему нравится читать хронику кочевых народов: гуннов, монголов.
IMG_2818
— Я учу казахский уже 2 года. В будущем мечтаю работать в университете иностранных языков. Мне нравится Казахстан, но вот система социального обслуживания здесь очень медленная, не так как у нас в Корее. Надеюсь, что в будущем вы это сможете исправить.
IMG_2816
Суджон является студенткой из университета Кеймьюнг. Ее специальность корейское образование для иностранцев.
IMG_3012
В 2013 году она находилась в Таджикистане, где обучала таджикский народ корейскому языку. Суджон свободно говорит на японском, китайском, тайском, хорошо владеет английским. Нынче она зубрит русский язык и преподает корейский для казахстанцев в специальном центре.
IMG_3038
IMG_3044
Очень часто Суджон собирает у себя местных студентов. Вот такая она гостеприимная у нас.

В этом интервью нашей редакции она рассказала,  почему решила приехать в Казахстан, как ее удивили местные таксисты, а также, почему наши девушки самые красивые на земле.

Сонг Хун Джо закончил Национальный Университет Образования в Южной Корее. Это вуз специально готовит преподавателей для детей, учащихся в начальных классах. Перед тем как приехать сюда сенсей 3 года работал в elementary school у себя на родине. Затем подал заявку в министерство образования и по направлению в рамках программы помощи для развивающихся стран отправился трудиться в Казахстан. К слову, он любит путешествовать и уже посетил 30 стран за рубежом, но вот Средняя Азия оставалась для него тем белым пятном, куда он еще не вступал и страстно желал попасть.
1
— Когда я увидел Алматы, то очень удивился. Ведь он чем-то похож на наши корейские города: развитый и большой. Здесь всего хватает и метро есть. Еще удивился, что многие люди хотят учить корейский язык. Они дружелюбны к нам. Очень жаль, что многие корейцы не знают про вашу страну. Казахскому правительству следует этот момент учесть и побольше представлять своё государство у нас».
IMG_3136
IMG_3142
Это уже второй семестр работы нашего героя в Казахстане. За это время он обучил уже около 200 человек. Сейчас Сонг Хун Джо ведет 4 класса, в котором учатся примерно 25 студентов. В будущем, молодой специалист мечтает возглавить корейский центр по обучению языку, ради этого он много работает и старается все делать на отлично.
IMG_3159
IMG_3114
IMG_3083
IMG_3093
IMG_3100
IMG_3106
IMG_3109
IMG_3122
Ложкой дегтя жизни из в Южной столице стал тот факт, что сонсенима в первое время пребывания в городе часто обманывали продавцы, отпуская иностранцу товар по завышенным в два, а то и в три раза ценам. «Я чувствовал себя плохо, почему они меня обманули? Ведь, они мне говорили, что любят Корею — сокрушается Сонг Хун Джо.
2
Профессор Чан Бионг сон, является одним из первых иностранных преподавателей, которые после распада СССР приехали работать к нам в Казахстан. В далеком 1994 году молодой антрополог впервые посетил только что образованную республику.
20150319_181155
«Вначале я приехал в Узбекистан, но там все было не так, как я предполагал. К тому же корейцев было мало, а в Казахстане, наоборот, здесь их целая диаспора проживает. Потому сев на автобус, я отправился прямиком в Алматы» — вспоминает профессор Чан.
20150319_181208
После всех перипетий он поступает на подфак в КазНУ имени аль-Фараби. Стоимость обучения тогда составляла 2 000 долларов, что согласитесь, для 94 года было весьма дороговато. После была защита кандидатской, и получение звания профессора. Именно тогда, Ким Герман, заведующий кафедрой Востоковедия, попросил Чана остаться работать в университете. Зарплата была мизерной в 17 000 тенге. Профессор вначале отказался от нее, так как был готов работать  даже бесплатно, но, в конце концов, после уговоров согласился.
20150319_181236
«Тогда  специалистов по корееведению не было.  Студенты только изучали корейский язык.  Потому я взял на себя ответственность развить это направление здесь. Людям очень нравилось слушать, а мне преподавать. Так я и работал. Затем эти же студенты потихоньку начали интересоваться возможностью учебы в Корее. Тогда я написал письма 30 университетам с предложениями пои обучению казахстанских студентов в этих ВУЗах, среди которых были такие гранды как: Seoul National University, Yonsei University, Korea University, Hanyang University, Sungkyunkwan University» — говорит профессор Чан.
20150319_180800
За 20 лет своей работы профессор отправил на учебу в Корею  более 500 казахстанских студентов. Это и программы обмена, летние, зимние школы, бакалавриат, стажировки. По магистратуре и докторантуре около 30. Наши соотечественники там получают хорошие стипендии (900$ магистратура, 1 000$ PhD). При этом, чтобы учиться вовсе не обязательно знать корейский язык, достаточно владеть английским, так как правительство страны дает возможность иностранным студентам учиться на подфаке бесплатно в течение года¸ только осваивая корейский язык. Оплачиваются все транспортные расходы, плюс проживание.  В свою очередь из Южной Кореи в Казахстан по схожим программам приехало 170 студентов. В основном, это будущие специалисты по регионоведению областью изучения которых является Казахстан и Центральная Азия, коих в стране «Утренней свежести» катастрофически не хватает.
20150319_181002За студентами будущее, они могут принести изменения. В этом нисколечко не сомневается профессор Чан. Ему нравится такая работа. Этот человек посвятил себя служению Казахстану и является мостиком между нашими двумя странами.

20150319_181307
«Я не жду, когда мне скажут, а делаю сам. Казахстанские студенты получают шанс  обрести международное образование. И когда растут такие человеческие ресурсы для Казахстана это надежда на светлое будущее» — заключает профессор.

« Предыдущий
Следующий »

Автор

Каким Данабаев Люблю мультимедийную журналистику. Пишу статьи используя цифровые разработки конвергентных смишников.


  • Отличный материал!!

  • Очень интересная статья, мне понравилось. Да кстати, очень стыдно за наших и за себя конечно же, в том плане, что мы живем в своей стране и не знаем своего родного же языка! А те, кто знает, почему то стыдятся и разговаривают на русском…

  • Я большой фанат южнокорейской культуры. С удовольствием
    смотрю корейские дорамы, выступления корейских поп групп. Во многом наши
    культуры схожи, мы также, как корейцы чтим своих предков, любим свою историю,
    являемся патриотами своей страны, но в отличие от корейской молодёжи, казахская
    молодежь в основном русскоязычная. Респект автору! Вы поднимаете в
    этой статье очень острую и злободневную тему. Есть такая древняя мудрость,
    хочешь изменить мир, начни с себя! Так что, уважаемый Рэм Сатпаев, следующую
    статью ждём на казахском языке!

    • Я учился в Корее и там мне очень понравилось. Когда ты им говоришь, что в Казахстане люди говорят на 2 языках, корейцы очень удивляются и восхищаются, но когда ты они узнают, что казахи не могут говорить, писать, или даже понимать на своем родном языке, они честно не понимают этого. Если ты тот же кореец и не говоришь на своем корейском, то ты уже не будешь кореейцем. Так они считают…

    • Спасибо за Ваш отзыв! Если у Вас есть желание, Вы можете присылать идеи для статей на казахском языке

      info@istory.kz

  • Мне очень понравилось, особенно видео. Девушка такая светлая, милая ))

  • Очень интересно было читать, но некоторые моменты мне, как корееведу, бросались в глаза.
    Первое, почему корейского преподаватели назвали сенсеем, если уж на то пошло, то сонсэнним. И второе, мистер Чан вдруг превратился в мистера Чона, это все таки разные фамилии.

    Большое спасибо за статью!

  • Юми такая няшка! Очень красивая!

  • Өте жақсы дайындалған мақала, маған ұнады. Осылай Қазақстан туралы басқа елдер біле бастаса жақсы болар еді. Әрине, қазақтардың өз тілінде дұрыс сөйлей алмауы ұят нәрсе бірақ бұл «қателік» уақыт өте «түзеледі» деп ойлаймын!!!